Pozwolę sobie wyrazić własne zdanie na temat tłumaczenia. Uważam, że większość przedmówców miała rację - w żadnym wypadku nie należy tłumaczyć moda dosłownie. Baldur's Gate ma dość fajny, acz miejscami cukierkowy klimat i głupio by było to zrujnować.
Uważam jednak, że ogólny sens wypowiedzi powinien zostać raczej zachowany - praca stricte językowa. Bez "przeinaczania", jak to robi się w wielu profesjonalnych polonizacjach.
Fajnie, że są ludzie którym się chce, życzę powodzenia !
Dzięki za wsparcie!
Jednak wiesz, szczerze to bez "przeinaczania" nie uda się zachować "ogólnego sensu wypowiedzi" przy jednoczesnej poprawnej jakości tłumaczenia. Skłaniamy się bardziej (przynajmniej ja i Cykuta) ku idei "chained author", a więc jako tłumacz jesteś ograniczony pewnymi ramami ustanowionymi przez autora jednak masz prawo zrobić wszystko, by polski odbiorca tekstu był zadowolony. Czasami trzeba coś zmienić by pozostało jakie jest, że tak powiem.
Btw. Seraf, ten banner się nieco schrzanił. Albo myślisz, że sztuka nowoczesna zachęci innych do pracy.
Zostałam odesłana tutaj, a tutaj od kilku miesięcy panuje cisza. Jak się sprawy mają na dzień dzisiejszy? Co zostało do przetłumaczenia? Adult content będzie w końcu przekładany na język ojczysty czy tylko ci obeznani z angielskim będą mogli nacieszyć się gorącymi przygodami w gorącym Amn?
2010-03-21, 03:38, użytkownik Anonymous wykonał(a) rzut 1k4. Wynik rzutu: 2.
Zostałam odesłana tutaj, a tutaj od kilku miesięcy panuje cisza. Jak się sprawy mają na dzień dzisiejszy? Co zostało do przetłumaczenia? Adult content będzie w końcu przekładany na język ojczysty czy tylko ci obeznani z angielskim będą mogli nacieszyć się gorącymi przygodami w gorącym Amn?
Podjęliśmy się tłumaczenia jedynie komponentów dla dzieci .
Jeśli masz ochotę i odpowiednio wysoką charyzmę, to może uda Ci się zebrać wiarę do tłumaczenia
_________________ Godzien haniebnej nazwy buntownika bo go natura mnóstwem wszelkich złości uposażyła
I choćbym szedł ciemną doliną, zła się nie ulęknę, bo jestem największym sukinsynem w tej pieprzonej dolinie!
Wezmę to pod uwagę. Na razie próbuję sobie w głowie przetłumaczyć co ciekawsze fragmenty i nie idzie mi to najlepiej. Ale któż wie, może doznam olśnienia.
2010-02-13, 00:14, użytkownik alukah wykonał(a) rzut 3k6. Wynik rzutu: 8.
Seraf, tak właściwie to nigdy nie zdecydowaliśmy jednomyślnie co będzie z 18+. Przy czym ja prywatnie uważam że przekładanie połowy moda nie ma sensu, a już na pewno nie ma sensu przekładanie jednej trzeciej, jak to mamy w tej chwili.
Alukah, jeśli masz jakieś próbki swoich przekładów to może przyślij mi PW i zobaczymy jak to wygląda. Byłabyś zdumiona jakie rzeczy tu ludzie oferują jako gotowe, dobre przekłady
Ehrm, jako marna parodia koordynatora proponowałbym rozwiązanie - obecnie skupić się na przekładzie tych części moda, które nie są zastrzeżone tylko dla dorosłych a dopiero potem babrać się w lepkim adult content. Mała, dość ważna adnotacja: fakt, że dany komponent nie jest zastrzeżony przed 18'ką nie oznacza, że nie ma w nim mowy o 'zabawach dla dojrzalszych', po prostu nie posiadają one tak "barwnych" opisów łóżkowych igraszek głównej postaci (co moim skromnym zdaniem o wiele lepiej pasuje do BG2 bo szeroko pojętej narracji ze świecą w niej szukać...).
Ale bronić nikomu nie można, wbrew przeciwnie. Zrobił się spory zastój i stagnacja, chyba mam w tym swój udział przez wzgląd na to jak ten projekt zaniedbałem - więc jakakolwiek inicjatywa jest jak najbardziej mile widziana. Może znajdzie się kamyk, który znów uruchomi lawinę. :3
Niewielu spośród nas (chyba nikt poza Cykutą) mogłoby się nazwać 'profesjonalnym tłumaczem', więc jeśli tylko Twoje tłumaczenia nie ograniczą się do wrzucenia tekstu do Google Translate, będzie dobrze. A ponownie wspomniana pani C. zaoferowała się z korektą więc efekt końcowy powinien być dobry.
(z osobistych doświadczeń ostrzeżenie: Cykuta ma dość cięty język i nie waha się go użyć)
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Nie możesz ściągać załączników na tym forum