No tak. Jak zwykle nie zwróciłam uwagi
Tzn. czytałam ten temat ale akurat tekst o przetłumaczeniu całkowitym przeoczyłam;p
W każdym razie czekam na Tsujathę.
mam 1,8m, więc może przeżyję "Och, jesteś taki wysoki! Och, jaki jesteś wysoki! Ojej, jesteś TAKI WYSOKI!"
_________________ - Ale przecież jesteśmy uniwersytetem! Musimy mieć bibliotekę! - oświadczył Ridcully. - Jakimi ludźmi byśmy byli, gdybyśmy nie chodzili do biblioteki?
- Studentami - odparł smętnie pierwszy prymus.
Co do tłumaczenia Tsujathy - jest tyle ile jest napisane w pierwszym poście. Czyli mało. Ale od ostatniego updateu tego posta jeszcze dziada nie ruszyłem ani razu.
Nie jest tak zle... Moze kiedys skonczysz . Nie, teraz to sarkazm byl... Nie pozostaje nic innego jak tylko powodzenia, cierpliwosci i dobrych checi zyczyc .
Spoko dzonek, już tyle projektów i prawie, że ukończonych tłumaczeń zatopiłem w wódce i lenistwie, że aż żal tego liczyć. Co do Tsujathy zaczyna mnie napawać frustracją, przy tych późniejszych dialogach robi się naprawdę beznadziejny!
Coz powiedziec, zrobisz jak zechcesz, ja moge rownie dobrze z angielska wersja grac, jak mawiaja bracia ze wschodu, а мне это уже всё радно*.
* - rus; a mnie eto uże wsjo radno (a mi to juz wszystko jedno, przyp; tlumacz)
Sie zobaczy. Powiedzialem pozniej, a jak wiemy moze to i byc w przyszylym roku. Na radzie siedze nad Fade, jak skoncze dam znac. Nie lubie sie motac w kilka roznych robot w jednym czasie .
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Nie możesz ściągać załączników na tym forum