Więc gafa ta była jak najbardziej zamierzona bo twardo stoję przy swoim (o czym może powiedzieć Albatros, któremu zatrułem na ten temat GG).
Dla mnie i tak złamałeś zasadę (chyba nawet swoją własną), która mówi, że w tłumaczeniach modów nie zmienia się nazewnictwa, które wprowadzili panowie CDP (czy też MAG). Więc skoro tłumacze gry odmieniają "Drizzta" normalnie to należałoby przy tym pozostać.
_________________
Maagdaa napisał/a:
Sotek wiesz jakbym np sobie szla z kumpela albo gorzej-sama i tak nagle mi tu albatros wlatuje na glowe i w ogole wiesz jeszcze rzyga rybami to totalnie masakra ;/ a tak na serio to bym sie wkurzyla ze ''spotyka sie'' ze mna a mnie nie uprzedza ;/
(a Twoja matka to h*j? nieee)
A mi się tak podoba.
To jest ten poziom intelektualny o który mnie tak często oskarżacie.
Taaak, chciałem Ci to przekazać w Twoim języku, żebyś zrozumiał
Yarpen, Twoje tłumaczenie się po prostu nie przyjmie i spotka się z ogólnym niesmakiem u czytających. Ja rozumiem, że to my jesteśmy konserwatywnymi "klejnotami ciemnogrodu", a Ty chcesz zmienić świat na lepsze wprowadzając nowe standardy...lepiej daj spokój.
A póki co na pewno nie podoba mi się ten cały Drizzit, który brzmi ciulowo co najmniej i raczej z entuzjazmem nie byłby przywitany przez większości ludzi. To tyle ode mnie.
Poinformowałem już Albatrosa, mianowicie przeglądając listę modów na WR trafiłem na kilka nowości, między innymi na MarketPrices. Według opisów tłumaczenie nie było najwyższych lotów, brakowało też polskiego znaku diakrytycznego "Ł" we wszystkich dialogach... Nie występowały także odmiany na żeńską formę... Zająłem się tym. Zacząłem porównywać polskie tłumaczenie do wersji anglojęzycznej, zacząłem nanosić poprawki, segregować składnie, podmieniać słownictwo... Uzupełniam "Ł" i żeńskie dialogii tam gdzie jest to wymagane... Na tą chwilę mam skończone 50% tekstów (nie ma tego sporo, ledwie 211 dialogów). Do jutra powinienem się spokojnie wyrobić jeżeli znajdę jeszcze ze dwie godzinki wolnego czasu.
Dzwonek jak chcesz potłumaczyć to zawsze się coś znajdzie na CoBie Pomoc zawsze mile widziana (aktualnie tłumaczymy Check the Bodies, BG1 NPC Project). Zawsze to lepiej przetłymaczyć coś w co wielu by zagrało niż poprawiać coś co ma niską popularność (z tego co wiem najczęściej ściągane mody to Big Picture, oprócz Taktików i innych Batelsów oczywiście).
Wiesz Wojtuś, problem w tym, że ja nie mam serca do ogromnych projektów... Próbowałem tłumaczyć Fade NPC, wykonałem około 10%, z tego co mówił Witek czytający moje wypociny wszystko wyglądało naprawdę okej po niewielkich korektach... Później zabrałem się za Freedom's Reign of Virtue, pyk, pyk i tłumaczenie gotowe dla niewielkiego, aczkolwiek przyjemnego modziku. Następnie robiłem jakieś dialogi dla Yarpena, ale chłopak w pomroku dziejów sam zgubił swoją pracę i owe bantery gniją u mnie na kompie... No a teraz poprawki do MarketPrices... Widzisz, ja przepadam za właśnie takimi niewielkimi modyfikacjami, gdzie szybko mogę sam cieszyć się efektem własnej pracy... To czy ściągną to trzy osoby w ciągu roku czy trzysta niewiele mnie interesuje.
@Dzwonsson ja osobiście Ci bardzo dziękuje za dopracowanie tego modu. Sam jego opis jaki znalazłem zapowiada się nawet nieźle i jest ten mod w TBWP by Leonardo Watson, a chciałbym kiedyś stworzyc własną MI PL korzystając tak samo z opisu K4thosa jak i LW
Ode mnie piwko za pracę
@Wszelak Ja uważam że każdy mod jest wart sprawdzenia i sam lubię ocenic czy będzie on dla mnie czy nie bez względu na oceny "popularności"
Blackheart, właściwie jeszcze nie skończyłem, jednak jeżeli niebawem masz zamia grywać w BG II i chciałbyś skorzystać z tego moda, to dla twojej informacji jutro przesyłam go do Albatrosa, czyli administracji Wieży, a kiedy on go wrzuci nie mam pojęcia... W każdym razie, 75% pracy zostało już wykonane... Jeżeli ktoś ma jakieś inne niewielkie modziki wymagające tłumaczenia to niech wali śmiało, mam teraz dwa tygodnie wolnego.
Jutro będę dopiero późnym wieczorem w domu, więc aktualizacji proszę nie spodziewać się wcześniej.
_________________
Maagdaa napisał/a:
Sotek wiesz jakbym np sobie szla z kumpela albo gorzej-sama i tak nagle mi tu albatros wlatuje na glowe i w ogole wiesz jeszcze rzyga rybami to totalnie masakra ;/ a tak na serio to bym sie wkurzyla ze ''spotyka sie'' ze mna a mnie nie uprzedza ;/
Done! Teraz tylko prześledzić tekst w wolnej chwili i przesłać gdzie trzeba. IMO miło by było gdyby ktoś zechciał w miarę szybko zainstalować moda (zauważyłem, że istnieje możliwość bezproblemowego wgrania oraz wykonania questa już w trakcie rozgrywki!) i sprawdzić namacalnie czy wszystko jest na swoim miejscu.
Edit: Poszło, teraz tylko czekać na wrzut Albatrosa.
Done
Ostatnio zmieniony przez Albatros 2008-10-07, 20:04, w całości zmieniany 2 razy
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Nie możesz ściągać załączników na tym forum