Tawerna Hrothgara  Strona Główna

FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy  StatystykiStatystyki
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj


[Pobierz temat]Poprzedni temat :: Następny temat
Otwarty przez: Gawith
2007-08-12, 09:10
Spolszczenie BP - BGT - Worldmap v6.6 - Niemal gotowe
Autor Wiadomość
Yarpen 
Bohater


Wiek: 21
Posty: 912
Otrzymał 66 piw(a)
Skąd: Bezdomny


Wysłany: 2007-07-23, 19:31   [Pobierz post]   [Pobierz temat]   

Cytat:
piście i bądźcie szczerzy aż do bólu

szczerze piszczę z bólu ;)

A tak na poważnie, to jak będe miał czas to przejrzę dokładniej - sorry, zobaczyłem tylko to zdanko i nie mogłem się oprzeć... ale jak na razie wygląda na kawał dobrej roboty, Hesus :D

Postaw piwo autorowi tego posta
 
 
 
Yarpen 
Bohater


Wiek: 21
Posty: 912
Otrzymał 66 piw(a)
Skąd: Bezdomny


Wysłany: 2007-07-25, 12:22   [Pobierz post]   [Pobierz temat]   

@TDD_779008 = "Trollford"
'Twierdza trollów"

Postaw piwo autorowi tego posta
 
 
 
Arkanis 
Obywatel


Wiek: 23
Posty: 100
Otrzymał 1 piw(a)
Skąd: stąd


Wysłany: 2007-07-25, 13:00   [Pobierz post]   [Pobierz temat]   

Nie czasem 'Twierdza troli' :>

_________________
MAGMALU
Postaw piwo autorowi tego posta
 
 
 
Hesus 
Poszukiwacz Przygód


Wiek: 23
Posty: 26
Otrzymał 2 piw(a)


Wysłany: 2007-07-25, 14:05   [Pobierz post]   [Pobierz temat]   

ok przyjmuje i poprawiam - @TDD_779008 = "Twierdza###Troli"

Postaw piwo autorowi tego posta
 
 
 
Hesus 
Poszukiwacz Przygód


Wiek: 23
Posty: 26
Otrzymał 2 piw(a)


Wysłany: 2007-07-25, 14:14   [Pobierz post]   [Pobierz temat]   

Ludzie streszczcie się weigo chce pliki w piątek wiec w czwartek wieczorem (26 lipca) albo w piątek rano chce mu je wysłać KAPISZ. A jak niebedzie poprawek to mu je tak wysle jak będą w danym Momocie. :granat:

Jeżeli zabrzmiało to trochę jak rozkaz sory to jest dobrowolne.

Ostatnio zmieniony przez Hesus 2007-07-25, 14:16, w całości zmieniany 1 raz  
Postaw piwo autorowi tego posta
 
 
 
Nugrud 
Obywatel


Wiek: 25
Posty: 149
Skąd: Ok. Cieszyna


Wysłany: 2007-07-25, 17:30   [Pobierz post]   [Pobierz temat]   

morgan napisał/a:
Jeśli chodzi o RoT (Region of Terror) - to jeszcze polskiej wersji nie ma - trafi na warsztat po zakończeniu prac nad CtB, więc polskich nazw, póki co nie ma


To ja proponuję zostawić lokacje RoT po angielsku, bo to może potem mylić: różna nazwa na mapie niż ta pojawiająca się w dialogach. Tak samo lokacji Secret of BoneHill, Drizzt Saga (ew. kopiując te analogiczne z Icewinda) i to chyba wszystko. Nazwy lokacji z DSotSC, NTotSC, TDD, TS-BP obowiązkowo wytropić i przekleić na żywca z gotowych tłumaczeń (EDIT: Dobra, widzę że z dwoma ostatnimi to już zrobiłeś :) ); SoS i CtB - nie wiem czy aktualne nazwy się jeszcze nie zmienią. Trzeba by było zapytać morgana i ThugPoeta.

Hesus napisał/a:
a nazwa gry jako taka niezostanie zmieniona tylko nazwa lokacji.


Nie, nie - chodziło mi o te początkowe stringi z setup.tra, te które będą migać użytkownikowi podczas instalacji. Tam jest raczej niepotrzebnie 'na siłę' przetłumaczone "Baldur's Gate", w końcu jest "Baldur's Gate: Cienie Amn". Panimajesz? ;)

Cytat:
A instalację przetłumaczylem za pomocą profesjalnego slownika angielski-polski. Wiec za błędy SORY.


To w tym profesjonalnym słowniku przed "które" nie ma przecinków?? Heh, chyba nie zczaiłeś o co mi chodzi.

Cytat:
A pozatym jest zrobina tak jak by byla malowana na półutnie wiec tak napisalem.
I wiem ze mam racje bo sie pytałem weigo.


Nie chodzi o to czy "masz rację", ale o elegancję, żeby to po polsku ładniej brzmiało ;)

"Mapa swiata stylowana na namalowanej na plotnie dla Tronu Bhaala"
"Mapa świata stylizowana na malowana na plotnie jak w Tronie Bhaala"

Racja i gust nie są współbieżne. Na mój gust to drugie byłoby lepsze, a racja byłaby nienaruszona.

Hesus napisał/a:
ok przyjmuje i poprawiam - @TDD_779008 = "Twierdza###Troli"


Przez dwa "l" i z małej litery, by się to lepiej trzymało wypracowanej przez pierwotnych polskich tłumaczy nomenklatury lokacji. "Twierdza trolli", patrz "Gaj druidów", nie "Gaj Druidów".

Pozdrawiam.

Ostatnio zmieniony przez Nugrud 2007-07-25, 17:39, w całości zmieniany 3 razy  
Postaw piwo autorowi tego posta
 
 
Hesus 
Poszukiwacz Przygód


Wiek: 23
Posty: 26
Otrzymał 2 piw(a)


Wysłany: 2007-07-25, 19:37   [Pobierz post]   [Pobierz temat]   

Dziekuje za wyklad i już poprawiam.
Z polaka mialem przez 3 lata w liceum zawsze 2 wiec sie niedziw.
Ale Polak na maturze miałem 50% z posemnego a 100% z ustnego (3 dni przed ustna napisałem sobie dopiero to co mówiłem)

Edit
A może nazwy ktore przetłumaczyłem mogłyby zostać i gdy beda tłumaczone SoBH i RoT zostaną uzyte własnie one.

O i tłumaczenia są tu http://hrothgar.webd.pl/t...33/181.htm#2126

Ostatnio zmieniony przez Hesus 2007-07-25, 20:24, w całości zmieniany 5 razy  
Postaw piwo autorowi tego posta
 
 
 
Gawith 
Millenium


Wiek: 23
Posty: 1219
Otrzymał 24 piw(a)
Skąd: Kraków


Wysłany: 2007-07-25, 22:40   [Pobierz post]   [Pobierz temat]   

Cytat:
Jeżeli zabrzmiało to trochę jak rozkaz sory to jest dobrowolne.


lol

Farma###Billy###Boba
A nie Billyego? Z apostrofem czy bez? To y się nie 'kasuje"? Nigdy nie wiem...
Trza sprawdzić.

Lion's###Way <-> Pochówek###Goriona
W oryginalnym BG ta lokacja chyba nie była podpisana, byc może autorzy modyfikacji coś pomieszali, ale to mi nijak nie pasuje ;/ Lion's Way został przetłumaczony jako, jeśli dobrze pamiętam, Lwi trakt. Jutro sprawdę w instrukcji, leży u dziadka w pokoju, nie będę go teraz budził ;p

Crossroads <-> Skrzyżowania
Wg mnie nieładnie brzmi. Skrzyżowanie się kojarzy z asfaltem, przejściem dla pieszych i światłami stopu... Może "Rozstajne drogi" albo coś w ten deseń? Lepiej by się chyba wkomponowywało w fantastyczno-baldursową scenerię.

Ankheg###Farms <-> Farmy###Ankhegów
Tam nie ma dopełniacza saksońskiego - to nie są farmy należące do anakhegów, ale farmy na których te robale wystepują... trudno mi coś doadzić, zapytaj kogoś bardziej kompetentnego, np. ThugPoeta ;) imo Farmy, anakhegi już by lepiej brzmiało :|

"Knieja###Otulisko###-###Pająki" <-> "Cloakwood###Nest"
Nest to przecie gniazdo... Z drugiej strony Knieja Otulisko: Gniazdo? Nie bardzo... Może Siedlisko pająków, Gniazdo pająków? J/w, trza zasięgnąć rady na CoBie ;)

Północne###wybrzeże###mieczy <-> Shipwreck###Coast
o.O Coś fake ten Twój profesjonalny słownik, jesli twierdzi, że shipwreck to północny ;o
Na mój gust: Wybrzeże (Mieczy? Zalezy, jak dasz przy innych lokacjach, zachowaj konsekwencję): Wrak statku.

Lighthouse <-> Wybrzeże###Mieczy
Wybrzeże mieczy: Latarnia morska

"Badlands" <-> Dzicze###Beregostu
Wygląda podejrzanie ;p Zapytaj na (...).

Ice###Island <-> Gdzieś###daleko###na###północy"
?
Lodowa wyspa? Nie pamiętam, ja to było przetłumaczone w oryginale...

Poza tym, jak napisał Nurgund, zachowaj formę wybraą przez twórców - pierwszy wyraz z dużej, reszta z małej. Gdzieś tam, było w nazwie lokacji wybrzeże miecza, a nie mieczy - niby pierdółka, ale tez trzeba zmienić, bo psuje wrażenie solidności i profesjonalności...

W większośc tych modów nie grałem, zresztą nie chce mi się teraz nad tym siedzieć, ale skoro tu było parę wpadek, to w reszcie pewno też jest... więc wstrzymałbym się z publikacja, albo pomolestował kogoś na CoBie o korektę ;-)

Ale ogólnie - gj :satan:

A i jeszcze pomarudzę ;p Po cholerę dwa tematy? Jak bym od razu zauważył, to bym scalił, teraz już nie będę robił zamieszania. Przynajmniej do piatku ;-)

Ostatnio zmieniony przez Gawith 2007-07-25, 22:45, w całości zmieniany 1 raz  
Postaw piwo autorowi tego posta
 
 
Hesus 
Poszukiwacz Przygód


Wiek: 23
Posty: 26
Otrzymał 2 piw(a)


Wysłany: 2007-07-26, 09:06   [Pobierz post]   [Pobierz temat]   

dzieki i poprawie co trzeba ale spolszczone nazwy do miejsc z bgt pobralem z tłumaczenia -
09. [BGT] Baldur's Gate Trilogy v1.04 (PL by Dragonian, Promilus, Evendur, Joneleth)
i troche poprawiłem bo np."Knieja###Otulisko###1", 2, 3 i 4 nazwałem a jeśli jakieśmiejsce niema mieć podpisów to można łatwo zrobić mianowicie zamiast "Lion's###Way" <-> tylko "" i nic pomiędzy wiem ze to działa ponieważ miałem tak w pewnym miejscu i moj tester(brat - idiota) zauwazyl to

edit
/\
dodalem poprawki || dzieki ci Gawith :gitara:

Ostatnio zmieniony przez Hesus 2007-07-26, 21:06, w całości zmieniany 1 raz  
Postaw piwo autorowi tego posta
 
 
 
Hesus 
Poszukiwacz Przygód


Wiek: 23
Posty: 26
Otrzymał 2 piw(a)


Wysłany: 2007-08-08, 15:42   [Pobierz post]   [Pobierz temat]   

witajcie ludziska wczoraj otrzymalem nowa wersje BP-BGT_Worldmap z v6.6.1 i jest spolszczona wysle ja do odpowiedniego czleka aby ja wystawił w Wieży Ramazitha
to chyba na tyle

Postaw piwo autorowi tego posta
 
 
 
Gawith 
Millenium


Wiek: 23
Posty: 1219
Otrzymał 24 piw(a)
Skąd: Kraków


Wysłany: 2007-08-08, 17:38   [Pobierz post]   [Pobierz temat]   

Pozostaje pogratulować sukcesywnie zakończonego tłumaczenia. I zamknąć topic ;) Gdyby ktoś chciał się (konstruktywnie) dopisać, to słać private messege'a.

_________________
http://rapidshare.com/fil...v6.6.1.rar.html - do pobrania na razie z rapidshare, wkrótce tłumaczenie winno się znaleźć na WR

__________________________
Przekonany słuszną sugestią K4thosa temat otwieram, wklejając równocześnie wskazane przez niego usterki:
http://img489.imageshack....beztytuufi9.jpg
http://img260.imageshack....eztytuu2dr2.jpg

W SB zaraz się zagubią...

Ostatnio zmieniony przez Gawith 2007-08-12, 09:13, w całości zmieniany 3 razy  
Postaw piwo autorowi tego posta
 
 
Hesus 
Poszukiwacz Przygód


Wiek: 23
Posty: 26
Otrzymał 2 piw(a)


Wysłany: 2007-08-12, 11:12   [Pobierz post]   [Pobierz temat]   

Poprawilem już te błędy i oto poprawiona wersja http://rapidshare.com/fil...prawki.rar.html , są to plik .MOZ ktore po rozpakowaniu przenieś do folderu BP-BGT_Worldmap\language\Polish\moz a nastepnie ponowne zainstaluj mape i dzieki za wytkniecie mi niektórych blędów i chętnie poprawie kolejne jesli sie znajdą.

Oto link do screena - http://img227.imageshack....poprawkakv7.png

Postaw piwo autorowi tego posta
 
 
 
Nugrud 
Obywatel


Wiek: 25
Posty: 149
Skąd: Ok. Cieszyna


Wysłany: 2007-08-12, 14:15   [Pobierz post]   [Pobierz temat]   

Hesus napisał/a:
dzieki za wytkniecie mi niektórych blędów i chętnie poprawie kolejne jesli sie znajdą.


No a toto przeszło jakieś wewnętrzne Quality Assurance czy nie? :P Czy już Ci się nie chciało i nie chce literówek upolowywać i potrzebujesz do tego ludzi, którzy by wykorzystali limity transferów WR na dociągnięcie 50+ MB modu, żeby je wytropić?

Postaw piwo autorowi tego posta
 
 
Albatros 
Postrach


Posty: 415
Otrzymał 41 piw(a)
Skąd: Posen


Wysłany: 2007-08-12, 14:38   [Pobierz post]   [Pobierz temat]   

na WR jest już nowa wersja (wrzuciłem poprawkę i spakowałem ponownie)

Cytat:
którzy by wykorzystali limity transferów WR na dociągnięcie 50+ MB modu, żeby je wytropić?


Bez obaw. Większe mody siedzą już na innym ftp :)

_________________


Maagdaa napisał/a:
Sotek wiesz jakbym np sobie szla z kumpela albo gorzej-sama i tak nagle mi tu albatros wlatuje na glowe i w ogole wiesz jeszcze rzyga rybami to totalnie masakra ;/ a tak na serio to bym sie wkurzyla ze ''spotyka sie'' ze mna a mnie nie uprzedza ;/
Postaw piwo autorowi tego posta
 
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   

[Pobierz temat]
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Nie możesz ściągać załączników na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

statystyka

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
Template icewind created by Seraphe.
prorady.pl - porady w krzywym zwierciadle życia
Strona wygenerowana w 0,23 sekundy. Zapytań do SQL: 33