A moze autor dal plame i tekst powinien wygladac, you've to come and see her again?
Seraphe napisał/a:
Zwój mówi/zwój głosi/w zwoju napisano?
Formalnie nie powinienes uzyc sformulowania zwoj mowi lub glosi, polonisci by cie zjedli, jednak IMO zwoj glosi bedzie stosunkowo najlpeszym rozwiazaniem.
Ostatnio zmieniony przez Dzwonsson 2008-03-23, 10:26, w całości zmieniany 1 raz
~Co, to znowu Ty? Wiesz, chodzenie w kółko wokół mnie może i jest fajne i przyjemne, ale czekam na kogoś. If this someone is you, spit it out.~
Cytat:
~Ze zwoju można wyczytać: "Osoba o której była mowa opuściła miasto. Let us wait. My thanks for the fast conclusion of the previous affair."~
Cytat:
~To, co zamierzam Ci powiedzieć, nie będzie przyjemne. So, if rumors have it wrong, and your hero's title is not a mere formality... but let's not go there.~
Więc jeśli pogłoska/plotka się myli, a Twój tytuł/status bohatera to tylko formalność... Ale nie zapuszcajmy się za daleko?
Cytat:
This is where you come in
Oto w co się pakujesz?
Cytat:
Cynical as it may seem, this is it
Cyniczne, na jakie wygląda. Taki właśnie jest ten fach.?
10% jest już gotowe.
_________________ Godzien haniebnej nazwy buntownika bo go natura mnóstwem wszelkich złości uposażyła
I choćbym szedł ciemną doliną, zła się nie ulęknę, bo jestem największym sukinsynem w tej pieprzonej dolinie!
Ostatnio zmieniony przez Serafin 2008-03-23, 19:32, w całości zmieniany 7 razy
Znalazłem Sir Alexisa w towrzystwie młodego mężczyzny, o imieniu Chris. Okazało się, że Chris został uwięziony for a grievous crime, and had the gall to accuse Sir Alexis of committing it. I apologized for the intrusion and left; so had Sir Alexis. I do not know where he is.~
hm...?
Kod:
back rooms
Tyły?
Kod:
@4 = ~Z doświadczenia wiem, że niewinne osoby rzadko [b]has a bounty on their head.[/b]~ [O#CRLY03]
_________________ Godzien haniebnej nazwy buntownika bo go natura mnóstwem wszelkich złości uposażyła
I choćbym szedł ciemną doliną, zła się nie ulęknę, bo jestem największym sukinsynem w tej pieprzonej dolinie!
Ostatnio zmieniony przez Serafin 2008-03-24, 12:58, w całości zmieniany 2 razy
Sorry za wtręt, bo nie znam moda itd ale tak sobie czytam forum i chciałem pomóc
Cytat:
Okazało się, że Chris został uwięziony for a grievous crime, and had the gall to accuse Sir Alexis of committing it.
Okazało się, że Chris został uwięziony za poważne/okropne/straszne (itp itp) przestępstwo(a)/czyn i miał czelność oskarżać Sir Alexis o popełnienie go.
Cytat:
~Co, to znowu Ty? Wiesz, chodzenie w kółko wokół mnie może i jest fajne i przyjemne, ale czekam na kogoś. If this someone is you, spit it out.~
Jeśli tym kimś jesteś ty, powiedz/wykrztuś to wreszcie.
Cytat:
~To, co zamierzam Ci powiedzieć, nie będzie przyjemne. So, if rumors have it wrong, and your hero's title is not a mere formality... but let's not go there.~
"but let's not go there" oznacza imho "nie idźmy/nie zapędzajmy się tak daleko z przypuszczeniami" pozostaje to ładnie wpleść w zdanie. Zwróc też uwagę na zaprzeczenie "and your hero's title is not a mere formality"
Cytat:
Z doświadczenia wiem, że niewinne osoby rzadko has a bounty on their head.
Z doświadczenia wiem, że rzadko wyznacza się nagrodę za głowę niewinnej osoby.
_________________ Fly away my space rocket
You no need put money in my pocket
The door is closed I just lock it
I put my hot plug in your socket
Ostatnio zmieniony przez Hunger 2008-03-24, 13:28, w całości zmieniany 1 raz
To jest właśnie przetentegowane - też tak maiłem w Tashii, kulturalny dialog, trzyma się kupy, a tu nagle ni z gruchy, ni z pietruchy wyskakuje linijka któej nie ma do czego przyczepić... a dalej zaczyna się już kolejny dialog
Czemu nie tłumaczysz nazwy Assasinations? Zabójstwa/Morderstwa.
@4 = ~Z doświadczenia wiem, że za niewinne osoby rzadko są wyznaczane nagrody.~
@10 = ~See me.~ Hm.
@12 = ~To wygląda na jakieś dokumenty, których jednak nie mogę odczytać ze względu na użycie nieznanego mi szyfru. Kilka spośród ksiąg oznaczona jest insygniami Złodziei Cienia.~
@30 = ~Amulet ten to podarunek od Lady Lynn, który został ci wręczony w dniu zabójstwa Lorda Lahara Feenicka. Sama Lady Lynn zaprzecza jakimkolwiek powiązaniom z tą sprawą.
STATYSTYKI:
Właściwości: Niewrażliwość na Zauroczenie, Zamęt, Dominacje i Unieruchomienie osoby~
@37 = ~Zwój ten nie wygląda na nic specjalnego, jednak chroni go solidna pieczęć.~
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Nie możesz ściągać załączników na tym forum